¿LOS CUENTOS "INFANTILES"
SON
REALMENTE
PARA NIÑOS...?
¿Para transmitirles qué...?
A mí
me gusta
de vez en cuando
darles la vuelta
y
los buenos son malos
los malos buenos
el final
inesperado
...
¿Para transmitirles qué...?
A mí
me gusta
de vez en cuando
darles la vuelta
y
los buenos son malos
los malos buenos
el final
inesperado
...
Roald Dahl se atrevió a girar
el clásico cuento de Caperucita Roja
de una forma
muy brillante,
tras él, otros han seguido su ejemplo.
Observar los últimos versos
donde la historia se vuelve diferente:
De repente Caperucita dijo:
¡Qué imponente abrigo de pieles llevas este invierno!
El lobo, estupefacto dijo:
¡Un cuerno!
O no sabes el cuento o tú me mientes.
¡Ahora te toca hablarme de mis dientes!
¿Me estás tomando el pelo...?
Oye, mocosa,
te comeré ahora mismo
y a otra cosa.
Pero ella se sentó en un canapé
y se sacó un revolver del corsé
con calma apuntó bien a la cabeza
y ¡pam! allí cayó la buena pieza.
...
puedes encontrar el poema entero en:
...
EL ORIGINAL, FRAGMENTO FINAL
...
This is the end of the original
by Roald Dahl, Revolting Rhymes
Then Little Red Riding Hood said, ``But Grandma,
what a lovely great big furry coat you have on.''
``That's wrong!'' cried Wolf. ``Have you forgot
To tell me what BIG TEETH I've got?
Ah well, no matter what you say,
I'm going to eat you anyway.''
The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head
And bang bang bang, she shoots him dead.
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.
She said, ``Hello, and do please note
My lovely furry wolfskin coat.''
you can find the full rhym in:
Fuente imagen: domestica.org
No hay comentarios:
Publicar un comentario